|
БАХТЕРЕВ И АКАДЕМИКИ
(из писма
в.эрлю, 1993, 2003)
“...
кстати, какая-то блядь (две бляди) “А.Устинов и А.Кобринский”, в
альманахе “Минувшее”, №11, Париж, “Атенеум”, 1991, под ред. гондона Володи Аллоя,
“Дневниковые записи Даниила Хармса”, на стр. 536-7, приводя текст И.В.Бахтерева:
...”Его
стихотворение “Два разговора” можно назвать “программным” для поэтики ОБЭРИУ
< . . . . .
>
(Собрание
автора. Неточный текст был опубликован К.К.Кузьминским в кн.: Антология новейшей
русской поэзии у Голубой Лагуны в 5 томах. Т. 4А. Ньютонвилл. 1983. С.24).” –
и не
изволили, суки гнойные, привести
ОТТУДА ЖЕ, на стр. 23:
“И так же читал он у меня дома. Был включен мой
шемякинский “Сони”, с кассет которого я и переписываю его запись.
Было это записано 13 апреля 1975 г. ...
...Вот с этой-то кассеты, за неимением текстов (и
неимением времени у Г-на аспиранта Левина) я и воспроизвожу тексты
одного из нас. Старика Бахтерева. Пунктуацией и выверкой текстов –
пусть займутся академики (когда у них руки дойдут).
...Пока – представить бы поэта...
...1 августа 1981
Техас” |
– прослушал
заново кассету – текст переврал сам Игорь Владимирович. А я-то тут причём?
почему ж
они, бляди вонючие, не сослались, что – С ЗАПИСИ, АВТОРСКОЙ, ПРИ ТОМ?
вот за это,
володичка, а не за безграмотность и самодеятельность осточертянского (который –
от всей души и из экономии, и из лучших побуждений, но НЕ ИЗ ПАКОСТИ) – надлежит
не просто “плевать на голову”, а – бить по ебалу.
что и
сделаю, при встрече с неведомыми мне “устиновым и кобринским”.
(Из писма В.И.Эрлю, 3 генваря 1993)
… и 10
лет спустя, выскакивает в новостях на «антологию поэзии у голубой лагуны»:
“ 80
Игорь Владимирович Бахтерев (р. 1908) -– поэт, драматург, прозаик, художник.
Будучи студентом театрального отделения Высших курсов искусствоведения при ГИИСе,
стал одним из организаторов театра "Радикс". Оформлял спектакль "Моя мама вся в
часах", репетиции которого проходили в его квартире. Вместе с Дойвбером Левиным
был автором четвертой главы декларации "ОБЭРИУ" -– "Театр ОБЭРИУ", основным
теоретическим положением которой была идея создания композиции спектакля из
"отдельных моментов" театрального действия, когда на смену драматургическому
сюжету "приходит сюжет сценический, стихийно возникающий из всех элементов <...>
спектакля". В контексте установок ОБЭРИУ на расширение и углубление смысла
предмета, слова и действия была определена задача театра ОБЭРИУ -– "дать мир
конкретных предметов на сцене в их взаимоотношениях и столкновениях" (ОБЭРИУ//АФИШИ
Дома Печати. Л., 1928. No. 2. С. 13). * Идеи "театра ОБЭРИУ" воплотились в
композиции спектакля "Елизавета Бам", авторами которой были об®явлены Хармс,
Левин и Бахтерев. Последний делал также "декорацию" и костюмы для актеров.
Вместе с Хармсом Бахтерев должен был писать "бессмысленный доклад" для
предполагавшегося вечера в ноябре 1928 г. Они были соавторами и в создании
"театрального действия "Зимняя прогулка", поставленного на сцене "Дома Печати"
25 ноября 1928 г. и ставшего последним театральным выступлением ОБЭРИУ, Хармс
высоко ценил стихи Бахтерева. * Н. А. Заболоцкий подчеркивал предметность его
лирики, "но лирика здесь не самоцельна, она не более как средство сдвинуть
предмет в поле нового художественного восприятия" (Афиши Дома Печати. С. 12).
Его стихотворение "Два разговора" можно назвать "программным" для поэтики ОБЭРИУ:
"Утренний разговор":
Я спросила:
– Сколько время?
Он ответил:
– Белый стол.
И вечерний разговор:
– Ты бог на девяти ногах
Утробу с числами раскрой
И покажи предсмертный час
Деревянной головой.
Ответ:
– Я не стану говорить
Потому что я сильнее
Потому что я милее
Потому что я фонарь
Потому что я кунарь
Потому что потому что потому что по...
Постепенно разговор заканчивается,
|
*
(Собрание автора. Неточный текст был опубликован К. К. Кузьминским в кн.:
Антология новейшей русской поэзии у голубой Лагуны в 5 томах. Т. 4А. Ньютонвилл.
1983. С. 24). Как отмечает С. Сигов: "С именем Бахтерева связана самая лучшая
особенность поэтики обэриутов -– ее вневременность, ибо Бахтерев продолжает
писать сегодня вещи начатые еще в двадцатые годы" (Транспонанс. 1983. No. 17. В
этом журнале, выходящем тиражом в пять экземпляров, регулярно печатаются тексты
Бахтерева. См. также: Родник. 1987. No. 12. С. 39, 52-54; Искусство Ленинграда.
1990. No. 2, С. 86-91).
(Даниил
Хармс. Дневниковые записи
* По книге
"Горло бредит бритвою", журнал "Глагол" 4, 1991. Составление и комментарии А.
Кобринского и А. Устинова. * Дополнения по книге "Д. Хармс. Сочинения в 2-х
тт.", АО "Виктори", М. 1994. Том 2-й. (составители не указаны). – С. В.”
//lib.bigmir.net/read.php?e=1995)
… кто же,
всё-таки, эта С.В.олочь?…
/3
апреля 2003/
“… вы – зануда и буквоед, эрлюша
и даже с вагиновым – не разобрались (с "терьяком"),
не говоря за моего ЧЕРВЯ и мороженого – с
мейлахами-кобринскими-и-иже (даже УМКА, аня герасимова – повторяет
ту же парашу с бахтеревым... об этом вы, почему-то – не пишете. хотя
это куда уж чем более "гиштория литературы"... том 4а)…” |
(из
писма В.И.Эрлю 22 октября 2005, безответно)
“… КАК, ДЕНИС, МЕНЯ ЭТИ ВСЕ АКАДЕМ-БЛЯДИ ДОСТАЛИ…
Умка-герасимова (рвущаяся ко мне), НЕ ОТКРЫВ
антологию – повторяет попугайкой а.кобринского, об «искажении»
(МНОЮ) текста бахтерева хармсу – хотя в томе 4А ПИСМЕННО было
излоэжено, что, поскольку аспирант-цэрэушник-пурукумщик-фарцня илья
левин жопой сидел на рукописях старика, ожидая «платных публикаций»,
мне пришлось РАСШИФРОВЫВАТЬ с магнитофонной записи бахтерева у меня…
И текст переврал, читая – САМ АВТОР
Свериться же в 78-80-м с неимевшимися ещё
публикациями бахтерева – было как-то никак…
Ну, ужо пущу (у, жопа, ща! – кручёныхом-маяковским) –
примечанием к тексту, когда ежели кутюев осилит и том 4А в сеть…
Всем, блям, им, сёстрам – раздам по серьгам (и по
харям)…” |
(из
писма Денису Иоффе, 29 сентября 2005)
ХРЯМСОЕДКИ…
(глаголет
умка-герасимова)
“Приходилось утешаться составлением книжек: перестроечные издательства наперебой
заказывали обэриутов, и я подготовила штук двенадцать изданий Хаpмса,
Введенского, Вагинова и дp. (подготовка текстов, по большей части аpхивных,
составление, пpедисловие, комментаpий – это вам не песенки орать), из котоpых
осуществилось, дай Бог, два с половиной, остальные канули в бумажных морях
погибающих и погибших издательств. Зато было напечатано несколько десятков
филологических статей (отчасти с публикациями текстов) в советских и несоветских
журналах, специальных и не очень. Иногда я даже преподавала известные мне
предметы: в Литинституте один семестр читала спецкурс по обэриутам, потом в
Культурологическом Лицее – сначала по обэриутам, потом по битникам. Преподавать
я не умею и не люблю…”
//magazines.russ.ru/october/2002/9/umka.html
да пошли
они все…
преподавать хрямса
(27
февраля 2006)
|